bezár
 

irodalom

2020. 11. 13.
Idegenség a nyelvben
Erdős Virág: Hősöm, Magvető kiadó, 2020
Tartalom értékelése (1 vélemény alapján):
Idegenség a nyelvben „Ennélfogva biztos forrásból tudom, hogy a Hős utcának nincs külön nyelve. Jelentem: egy nyelvet beszélünk. Úgyhogy nincs több kifogás, el lehet végre kezdeni: beszélgetni”– nyilatkozta Erdős Virág a Hősöm kapcsán készült interjújában. A Hős utcát feldolgozó szociokötet forgatása közben próbára tehetjük ezt az állítást: valóban azonos módon működik a nyelvünk a Hős utcai szegregáció és a Vörösmarty tér környékén? Képzeljünk el egy párbeszédet, amelyben a beszédpartnerünk a szavaink számával arányosan először kettőt előre, majd hármat hátralép: egyenlő-e az a kommunikáció, ahol a hatalmi viszony bekódolt és elkerülhetetlen? 

A kötet szerkezeti struktúrája is ennek a kérdésnek egy aspektusát fedi le. A szöveg belső terébe való belépés rögzítetten a szegregáció térbeli és lélektani határait kijelölő kapun át vezet (kiűzetés 4.o). A belépés aktusa ezáltal jelzi a szövegek közötti utat, amely a „kijárat”, azaz a kötet zárószövegének elérésig szorongató, szűk folyosóként hat. Ez a kijelölt olvasási irányvonal megteremti a kényszerített linearitást, előrevetíti a szegregáció térbeli megjelenését és hozzájárul a bénultságérzet és a blokkolt, tehetetlen létezés alapélményéhez. A szerkezet másfelől a Hős utca lélektani határvonalait ábrázolja, melyek a kapu és a kerítés mesterséges voltával a társadalmi kirekesztés és kiszorultság jelenségeit rögzítik. Emellett a kerítés az elhatárolt tér jelképeként csoportot, szabályrendszert, világot alkot, létrehozva ezzel a Hős utcai heterotópiát. Ezenfelül művészeti határátlépést is jelöl.

prae.hu

Az irodalom lehetséges dokumentarista jellegét teszteli: egyrészt kérdéses, hogy a valóság reprodukciója létre jöhet-e egy irodalmi szövegen belül, másrészt viszont a kötet ennél még specifikusabb kérdést vet fel: az elmondhatatlant próbálja elmondani.

A Hős utcai nyelvi közeg „megszólaltatására” tesz kísérletet. Fontos elgondolkozni azon, hogy a nyelvileg kiszorított társadalmi rétegek nyelvnélküliségét az irodalom milyen formákban fejezheti ki úgy, hogy az hozzáadjon, és ne elvegyen az adott közösség hangjából. A nyelvnélküliség hiánytapasztalata és annak szövegbeli megnyilvánulásai a Hősöm esetében központi kérdések.

Erdős VirágA kötet elején feltűnő lírai én az idegenvezető szerepében tetszeleg (szafari 7.o), amely kíméletlenül utal a szöveg egészében elfoglalt későbbi pozíciójára is. Hiszen az idegenvezető nem a valahova tartozás mintaalanya, mindig két világ közötti közvetítő. A közvetítő szerep pedig önmagában is implikálja a legfőbb problémánkat: a közvetítés mindig a hallgatóság nyelvén, az ő számukra érthetően, befogadhatóan hangzik el. Az idegenvezető beszédén tehát mindig átüt a nyelvbe írt idegenség, távolság és redundancia. A kötet vizsgálata során ezt többféleképpen is értelmezhetjük. Ha kritikai megjelenítést feltételezünk, a szövegeken átható idegenség tudatosan veti ki mind a befogadót, mind a lírai ént a belső tereiből. Így a szöveg újra és újra jelzi számunkra, hogy az általunk fenntartott belső és meglehetősen szűk nyelvi tér annak a modellezése, ahogy a nyelvi és társadalmi perifériára szorult ember a világunkban mozoghat. A kötet olvasása közben végig jelenlévő szorongás ennek a szubjektumnak a lelkivilágát ülteti belénk, megmutatva azt, hogy adott körülmények között mindannyian idegenné és némává válhatunk. A szöveget átitató idegenséget erősíti és árnyaltabbá teszi az, ahogy erre a versek metaszinten reflektálnak. Folyton megkérdőjeleződik, hogy lehet-e beszélni, fel lehet-e szólalni a Hős utca hangján, a lírai én nyelvét felhasználva. Az idegenségérzet így többször és különböző módokon is újjáértelmeződik a kötetben. Ennek a hatásmechanikáját többek között Erdős Virág fotói is generálják, melyek tudatos arctalanságba vonulva, az elfordult, szemeit eltakaró világ érzékeltetői.

A befogadó így testközelből érzi a közönyösség és a szégyen vezérelte elbújó arcokat, és egyszerre hunyja le a szemét – egyedül hagyva minket – az egész világ.

Emellett az idegenség a gyerek és felnőtt perspektíva keveredésében is szembetűnő. A Hős utca gyermekeit kiemelő szövegek a lírai én reflexiói mellett elcsúszott, diszharmonikus világreprezentációkat adnak. A két perspektíva elüt egymástól, a közös tér és tematika így nem képes megteremteni a közöttük feltételezett átfedések ábrázolását. Ez a távolság a gyermeki perspektíva és nyelv különbözőségéből táplálkozva még inkább az idegenség és az elhatárolódás érzését kelti a lírai én és a „beszédpartnerei” között. Így a gyerek-felnőtt oppozíció az elbeszélt közeg és a lírai én között feszülő ellentét párhuzama. A nyelv és kontextus, amit kapnak, fokozatosan kisiklik, majd önmaga törekvésének megcáfolójává válik. Mindig az elbeszélhetetlenség, a töredezettség és a hangok felülírása érvényesül, a hangadás aktusával szemben. A kötetből tehát nem a Hős utca beszéde és világa tükröződik vissza, hanem egyedül az a problematika, hogy miért is nem adható vissza mindez.

A szövegekben tehát a nyelv mindig felülírja a kötet vélhető törekvését, majd önmagára reflektálva háttérbe vonul. Az előtérbe így az kerül, ami igazán fontos: a reprezentálhatatlanság, a nyelvnélküliség és a kulturális vagy nyelvi eltolódásokat jelző hiány.

 

A leadben idézett részlet a 24.hu interjújából származik.

 

Kép: Erdős Virág Facebook-oldala

nyomtat

Szerzők

-- Tóth Ramóna Mirtill --

1999-ben született Budapesten. Jelenleg a Károli Gáspár Református Egyetem magyar szakán tanul, kultúratudomány és művelődéstörténet szakirányon. Publikációi a prae.hu, az f21.hu és a Nincs.online felületein jelennek meg. A Nincs online folyóirat alapítótagja és szerkesztője.


További írások a rovatból

A tizenkettedik European Remembrance Symposiumról
irodalom

Műfajok, művészeti ágak, médiumok keveredése Milosevits Péter életművében
Kemény Lili Nem című regényének kritikája
Bemutatták Sárkány Tímea első, Boszorkányok nyara című verseskötetét

Más művészeti ágakról

gyerek

Shonna Ines és Agócs Írisz részvételével
Lichter Péter: Frankenstein eksztázisa – A found footage filmek és videóesszék formavilága
Michael Sarnoski: Hang nélkül – Első nap
[ESCAPE] – A Donkihóte-projekt az Örkény István Színház és a Városmajori Szabadtéri Színpad közös produkciójában


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés